「THE INVITATION」~真実の自分を感じる

THE INVITATIONという詩があります。

ずっと以前に発表され、インターネットを通じで広がり、日本語にも翻訳されています(『ただ、それだけ』オーリア・マウンテン・ドリーマー 、小沢瑞穂・訳、サンマーク出版/残念ながら品切れ重版未定です)。

私がこの詩に出会ったのは、大学院の授業でした。

カナダのトロント大学から招聘された先生の「スピリチュアル教育」の授業です。

先生が言う教育におけるスピリチュアリティとは、魂が動かされるようなこと、という意味。それが子どもの成長にとても大切なことなんだというテーマでした。

例えば、「このタイルを2段飛ばしであそこまで行きつく!」と決めて集中しているような瞬間(子どもアルアル)。

浜辺で光るガラスのかけらを見つけて大喜びし、大事に宝物箱にしまうとき(親にとってはゴミ~)。

そういう、子どもが熱中しているときの瞳のきらめき、それがスピリチュアリティだと。

その授業では、学生それぞれの「スピリチュアル」な体験をシェアし、それをみんなで味わうという、とても心が満たされる時間でした。


この感覚は、カウンセリングセッションの中でも大切にしている体験です。

深く心が動かされるような感情体験。

それは、身体中が感覚で満たされたり、突き動かされたりするような体験です。



THE INVITATIONの詩に戻りますが、作者のOriahさんは、その先生と同じトロントの方でした。しかも以前私が滞在したところからすぐ近くに事務所があったことを知りました。

この詩がずっと私の心に残っているのは、こういうつながりに感じるものがあったからかもしれません。


この詩のメッセージはダイレクトで、パワフルです。Oriahさんの、ネイティブアメリカンのシャーマニズムの体験からきているのだろうと思います。



あなたがどこで何を誰と学んできたかに興味はない

私が知りたいのは

すべてが消え去ったとき

あなたの内側から支えるものは何か

(11パラグラフ目より)



私は、このパワフルさにひるんでしまいそうになる一方、仲間がいるんだ、というような気持にもなります。こんなふうに思うのは、とても勇気がいることであり、孤独な気持ちにもなる。でも、遠くで、こういう人がいるんだ、というような気持ち。

この詩が、インターネットを通じで、たくさんの言語に翻訳されて世界中に広まったのは、こんなふうに、心の深いところにある「真実」にふれるものだからだと思います。


書籍にある日本語訳は詩的なすばらしさがあるのですが、私が感じるニュアンスとちょっと違うと思うところもあるため、英語の原文を転載します。

拙訳ですが翻訳をご希望の方は、ご連絡ください。メールでお送りします。


************************

THE INVITATION


It doesn’t interest me

what you do for a living.

I want to know

what you ache for

and if you dare to dream

of meeting your heart’s longing.


It doesn’t interest me

how old you are.

I want to know

if you will risk

looking like a fool

for love

for your dream

for the adventure of being alive.


It doesn’t interest me

what planets are

squaring your moon...

I want to know

if you have touched

the centre of your own sorrow

if you have been opened

by life’s betrayals

or have become shrivelled and closed

from fear of further pain.


I want to know

if you can sit with pain

mine or your own

without moving to hide it

or fade it

or fix it.


I want to know

if you can be with joy

mine or your own

if you can dance with wildness

and let the ecstasy fill you

to the tips of your fingers and toes

without cautioning us

to be careful

to be realistic

to remember the limitations

of being human.


It doesn’t interest me

if the story you are telling me

is true.

I want to know if you can

disappoint another

to be true to yourself.

If you can bear

the accusation of betrayal

and not betray your own soul.

If you can be faithless

and therefore trustworthy.


I want to know if you can see Beauty

even when it is not pretty

every day.

And if you can source your own life

from its presence.


I want to know

if you can live with failure

yours and mine

and still stand at the edge of the lake

and shout to the silver of the full moon,

“Yes.”


It doesn’t interest me

to know where you live

or how much money you have.

I want to know if you can get up

after the night of grief and despair

weary and bruised to the bone

and do what needs to be done

to feed the children.


It doesn’t interest me

who you know

or how you came to be here.

I want to know if you will stand

in the centre of the fire

with me

and not shrink back.


It doesn’t interest me

where or what or with whom

you have studied.

I want to know

what sustains you

from the inside

when all else falls away.

I want to know

if you can be alone

with yourself

and if you truly like

the company you keep

in the empty moments.


By Oriah © Mountain Dreaming,

from the book The Invitation

published by HarperONE, San Francisco,

1999 All rights reserved